検索
カテゴリ
全体田中英語塾ホーム 生徒たち(英語) 小学生(英語) 中学生(英語) 高校生(英語) 大人のための英会話 English for Everyday ブログで「英語」♪ ひとこと英語 ニュースより ドラマの英語 おもしろい表現 ちょっと文法 準動詞ー不定詞 準動詞ー動名詞 準動詞ー動名詞と不定詞 準動詞ー分詞 話法 仮定法 疑問文 疑問詞 関係詞 代名詞 助動詞 接続詞 前置詞 形容詞:比較級 文型 基本動詞のこと 時制の一致 完了形 受動態 不定詞 否定のいろいろ 読み物 面白ニュース 発音のこと 英語マメ知識 英語講師の日記 数国講師の日記 生徒たち(数国) ブログで「数学」♪ ブログで「国語」♪ My Garden My Neighbourhood ちょっと そこまで Coco(トイプードル) 甲州弁 PC一歩一歩 The comments. animation へ~!そうなんだぁ・・・ box 1. box 2. box 3. Z Y A B link 小部屋 おしらせ ご挨拶 未分類 講師のブログ 「本館」にようこそ♪ 教室 「田中教室HP」 お問い合わせ 教室情報 「別館ー1」 ↓ "基礎から英語" 文法の質問はこちら 「別館ー2」 ↓ "in a pillar of cloud" 08.2.17以降、 わたくしごとカテゴリーは「別館2」で更新しています。 関連リンク LESJ行政書士事務所 lohas_kのTOEIC講座 英語の勉強も土づくりが肝心。 肥料は道草と雑学~ LESJ ビジネス英語サービス 行政書士事務所のブログ ***************** ★5min.com:Gardening ★dictionary Weblio英和・和英辞典 Merriam-Webster MSN US English Answers.com 略語・略記はここ↓ abbreviations.com writingはここ↓ About.com ★リスニングのために ーことばは耳から!ー BBC NEWS Chicago Tribune abc NEWS NHK CNN 外国語は 毎日少しでも聞いていると 聞き取れるようになってきます ★使える英語はこちら(音声付) 使える英語スキルアップ ***************** ★素材提供 ーweb素材ー 0円の WEB素材やさん ★PCのお勉強 IT用語辞典 eWords ★おたのしみリンク ☆終の棲家のひとりごと♪☆ ☆こばやし ゆうさん☆ ☆音と映像の コラボレーション☆ Sound Gallery by Joe Okuda ***************** ★リンクについて ***************** 朝が好き 光と風の街から 毎日が楽しい BBT 炎のごとし ★ホムページ制作↓ レトリバーデザイン有限会社 レトリバーな日々 翻訳 ***************** ★教室リンク↓ 学習塾.COM << 2 Corinthians 6:10 >> sorrowful, yet always rejoicing; poor, yet making many rich; having nothing, and yet possessing everything. |
日本語はむずかしい③:"But why did you dye your hair blond?"
このコラムの筆者を仮に A さん としましょうか。
Aさんは、 ほほえましい間違いをgaijinだからということで理解してもらう道を選ぶのか 完璧な日本語を目指してがんばるのかふたつにひとつだと言いました。(完璧と言っても限界はありますが)→② Aさんの友達ははその完璧に近い日本語を身につけ 顔を見なければgaijinだと分からないほど日本語が堪能になりましたが、 思わぬ落とし穴が待っていました。 笑い話と思って読んでください。 Conprehensive English Drills 総合英語(高校上級用)ー日榮社 より It is when the rare foreigner has achieved this ninety-percent (or even a slightly lower) status that his real troubles begin. An American friend, a brilliant Japanese scholar, told me: 'They are absolutely convinced that no foreigner can speak proper Japanese. Pidgin-Japanese, with a few odd words-------well, that's quite touching and polite------ but the legend is that no foreigner can progress beyond that. So when I speak to them in perfect Japanese they are puzzled. They look at me in bewilderment and think that I have spoken English. As they know that they cannot speak English they are sure they have failed to understand me. If they do speak English they understand me but think I have spoken English to them and they reply in English. I go to the station every day and ask for my ticket in Japanese, he gives it to me as he does to all other passengers and on I go. But if he looks up, he either answers me in English-------believing that that was the language I addressed him in -------or he is simply unable to understand what I want untill I repeat my request in English. On the telephone I have no difficulty whatever. But in the streets, in shops, in offices, I may go up to a person, address him in perfect Japanese and get the courteous reply:"Sorry, I don't speak English." In restaurants I order something in Japanese and the astonished waiter turns to my Japanese wife: if she nods, approving my order, it is accepted. Once in Hokkaido I had a different reaction. I went to a place where perhaps they had never seen a gaijin before. I spoke to a man in Japanese and, surprisingly, he understood every word I said. *He took me for a Japanese. When I finished, instead of answering my question, he asked me in bewilderment: "But why did you dye your hair blond?"’ More educated people, of course, realize the dreadful fact: some gaijin can speak good Japanese. And they do not like it. The gaijin should speak English. To speak any other language is wrong. Japanese should speak Japanese; foreigners should speak English. For a foreigner to speak Japanese is intrusion on their privacy. ーおわり *take A for B=AをBと間違える (10年前の日本ならともかく・・・というおはなしでしたね。 失礼いたしました^^)
by school-t
| 2007-10-09 08:47
| 読み物
|