'04.11から田中英数国教室のブログを見ていただいてありがとうございました。08.9.12からは田中英語塾のブログです。                                            
by school-t
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
検索
カテゴリ
全体
田中英語塾ホーム
生徒たち(英語)
小学生(英語)
中学生(英語)
高校生(英語)
大人のための英会話
English for Everyday
ブログで「英語」♪
ひとこと英語
ニュースより
ドラマの英語
おもしろい表現
ちょっと文法
準動詞ー不定詞
準動詞ー動名詞
準動詞ー動名詞と不定詞
準動詞ー分詞
話法
仮定法
疑問文
疑問詞
関係詞
代名詞
助動詞
接続詞
前置詞
形容詞:比較級
文型
基本動詞のこと
時制の一致
完了形
受動態
不定詞
否定のいろいろ
読み物
面白ニュース
発音のこと
英語マメ知識
英語講師の日記
数国講師の日記
生徒たち(数国)
ブログで「数学」♪
ブログで「国語」♪
My Garden
My Neighbourhood
ちょっと そこまで
Coco(トイプードル)
甲州弁
PC一歩一歩
The comments.
animation
へ~!そうなんだぁ・・・
box 1.
box 2.
box 3.
Z
Y
A
B
link
小部屋
おしらせ
ご挨拶
未分類
b0068616_11463816.jpg


Hi !

講師のブログ
「本館」にようこそ♪



教室
「田中教室HP」
お問い合わせ
教室情報


「別館ー1」

"基礎から英語"

文法の質問はこちら


「別館ー2」

"in a pillar of cloud"

08.2.17以降、
わたくしごとカテゴリーは「別館2」で更新しています。


b0068616_11465294.jpg


関連リンク
LESJ行政書士事務所
f0229711_13304899.jpg
new英語サイト


lohas_kのTOEIC講座
英語の勉強も土づくりが肝心。
肥料は道草と雑学~


LESJ
ビジネス英語サービス
行政書士事務所のブログ



*****************

英語おすすめリンク


★5min.com:Gardening

dictionary

Weblio英和・和英辞典
Merriam-Webster
MSN 
US English

Answers.com

略語・略記はここ↓
abbreviations.com
writingはここ↓
About.com


リスニングのために
ーことばは耳から!ー

BBC NEWS

Chicago Tribune
abc NEWS
NHK
CNN
外国語は
毎日少しでも聞いていると
聞き取れるようになってきます



使える英語はこちら(音声付)

無料英語学習サイト 英語伝

使える英語スキルアップ

*****************

素材提供
 ーweb素材ー
0円の
WEB素材やさん



PCのお勉強
IT用語辞典
eWords



おたのしみリンク

☆終の棲家のひとりごと♪☆

☆こばやし ゆうさん☆

☆音と映像の
コラボレーション☆
Sound Gallery

by Joe Okuda




*****************
リンクについて


楽しいブログがいっぱいで
長い帯のようになってきたので
一部を残して
非表示にさせていただくことにしました。
RSSを使って
訪問させていただきますので
これからもよろしくお願いします。

エキサイト以外のブログは
記事の中でリンクをはらせて頂いています。
主にお気に入りを使って訪問させていただきます。
こちらもよろしくお願いします。

*****************


朝が好き

光と風の街から

毎日が楽しい

BBT


炎のごとし


★ホムページ制作↓
レトリバーデザイン有限会社
レトリバーな日々


翻訳



*****************

★教室リンク↓
学習塾.COM


<< 2 Corinthians 6:10 >>

sorrowful, yet always rejoicing;
poor, yet making many rich;
having nothing,
and yet possessing everything.

以前の記事
2016年 12月
2016年 11月
2016年 10月
2016年 09月
2016年 08月
more...
最新のトラックバック
Could it hap..
from 田中英語塾講師の日記
cannot +完了形 ..
from 田中英語塾講師の日記
急げ!レアジョブの夏のス..
from レアジョブって効果あるの?
タグ
(734)
(621)
(593)
(396)
(228)
(136)
(125)
(116)
(74)
(64)
(58)
(52)
(45)
(43)
(43)
(41)
(40)
(38)
(38)
(37)
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


タグ:英語サイト ( 14 ) タグの人気記事
estimate 見積もり
I asked for an estimate.
見積もりを頼みました。

b0068616_2228304.gif





How to Ask for a Repair Estimate
by school-t | 2010-05-22 22:29 | ひとこと英語
Shredder Hand =いわば、ハンディーシュレッダー
世の中にはこんな便利なものがあるんですね。

ちょっと失礼して引用すると、

・・・・・it may also be the perfect instrument ・・・・・・・・ even to cut Nori to top your favorite dish of sushi!


実物写真と詳しいことはこちら(英文ですが)→Shredder Hand

日本にも売っているでしょうか?
アマゾンで買えるらしいんですが、ネットで買い物はなんだか怖くてできません。

もしかして日本製だったりして!
もうお持ちですか?
by school-t | 2007-08-29 16:38 | 読み物
ダイエットの敵:post-dinner snacks 食後のお菓子
引用先

If you’ve organized your diet right, dinner should be the last thing you eat. However after-dinner snacks seem to be the downfall of many a dieter. One great tip to prevent post-dinner snacks is to brush your teeth as soon as you’ve finished dinner.

なるほど。「夜は食べたらすぐ歯を磨く。」
磨いちゃうと「歯を磨いちゃったから、もう食べない。 また明日食べる。」
ということになりますよね。

b0068616_12112892.gif


どちらにしても夜遅くものを食べるのはよくありませんよね。
我が家の夕食は遅いので(9:30~10:30)
それ以後何かを食べるということはありませんが、
夕食そのものの量と内容が問題。
一昨夜は夕食なしで寝ることにしました。

あれは良くありません。
娘もわたしも朝までまんじりともできませんでした。
お腹が空いていると睡眠ホルモンが出ないとか、
いつかどこかで聞いたことがあります。
昨日はズッキーニ・バーガー を食べてからぐっすり眠りました^^

by school-t | 2007-08-08 11:56 | 読み物
valet parking 係員付き駐車サービス
b0068616_11594513.gifアメリカではホテルに限らず繁華街では「係員付き駐車サービス」が普及しているそうですね。
Valet Parking. Pull Forward(=鍵をお預かりして駐車いたします。)

そんなvalet parkingに関する記事(シカゴ・トリビューン)の中から抜粋しました。

For the next 45 minutes,
次の45分間

Thompson hands tickets to patrons, takes keys
トンプソンはお客さんにチケットを渡し、鍵を受け取り

and drives cars to a dark, gravelly lot directly behind Red Light.
赤いライトのすぐ後ろの暗い砂利の駐車場まで車を運びます。

He jogs back, drops off the keys in a wooden lock box
走って戻って木製のキーボックスの中に鍵を落としたら

and heads to the next car waiting to be valet-parked.
バレー・パーキング待ちの次の車に向かいます。



"It's a lot like the Army," says Thompson.
トンプソンいわく、「まるで、軍隊のようです。」

"You stand around and then it's run-run-run-run-run."
「突っ立っていたかと思えば、次は走って走って走りまくるんです。」

by school-t | 2006-12-10 11:49 | 読み物
all things happen for a reason・・・・心に残る言葉
今年の夏(9.4)にSteve Irwinが亡くなりましたね。
残された奥様 Terri の言葉が心に響いています。

"One minute at a time.
Sometime an hour at a time.
With great faith, great determination," Terri says.
"I have tremendous faith in God that all things happen for a reason,
even if we don't understand. …
I have two beautiful children.
And they really are my strength."
abc NEWS:Walters Interviews
Croc. Hunter's Widow
より
by school-t | 2006-11-04 19:37 | 読み物
今夜は英字新聞を読んでみませんか。
朝日新聞の英語版、「朝日ヘラルド」で
Sound Gallery
の joe okudaさん(=a nature sound artist) が記事になりました。

記事はここ
とっても読みやすいですよ!
joeさんの言葉をひとこと、記事の中から引用させてください。

"Music is imperfect because humans make it, but nature is perfectly beautiful. It's man-made sound vs. God-made sound."

by school-t | 2006-09-03 19:54 | 読み物
バカになれれば、あなたも大物
Until you're ready to look foolish, you'll never have the possibility of being great." – Cher
進んでバカになれなければ、大物になれる可能性はありません。

同感です。
利巧ぶったり、肩に力が入っている間は、小物といわれても仕方ありませんね。

by school-t | 2006-05-23 17:52 | 読み物
面接の際の自己PRにこんなのいかが?
I'm a great team-player.
私は非常に協調性があります。
               BBC The Flatmates より

by school-t | 2006-04-13 20:30 | ひとこと英語
頭の良い子、普通の子
世の中には確かに人並みはずれて頭の良い人たちがいますよね。
その違いはどこから生まれてくるのだろう? とたまに考えることがありました。

BBCの記事が面白かったので、私の呟きを交えて、皆さんにご紹介したいと思います。




         (BBC http://news.bbc.co.uk/2/hi/health/4856642.stm から)

Smart brains 'grow differently'

Clever people outsmart their peers not because they have more grey matter but because part of their brain develops differently,
a Nature study suggests.


The US National Institute of Mental Health used scans to study development of the cortex, which is responsible for thinking,
in 307 children.

They found smarter youngsters tended to have a thin cortex aged seven, but this thickened rapidly by the age of 12.

(ん?! 頭の良いこは7歳では大脳皮質が薄く、12歳までに急速に厚くなる?・・ほおぅ!)

Average children had an initially thick cortex which peaked in size aged eight.

 (普通のこは初めから大脳皮質が厚くて8歳までにはピークに達しちゃう?・・そうか~)

In both cases, the cortex thinned after reaching this peak but this was more gradual in children of average IQ as their cortex had reached peak thickness at an earlier age.

 (ふんふん。どっちの場合も大脳皮質はピークを過ぎたらまた痩せてくる。で、平均的な子は早くピークに達してゆっくり痩せてくるのね。 へぇ~)

The researchers believe the extended period of thickening during the early years of the brighter children may give the brain more time to develop high-level thinking circuitry.

 (賢い子は幼いときにゆっくり大脳皮質が成長していくので、時間をかけて思考力を育てていけるということなんだ・・・)

Then, the rapid thinning out of the cortex later on may be due to withering of unused neural connections as the brain streamlines its operations.

 (賢い子の場合あとになって大脳皮質が速く痩せていくのは、脳の働きを整理していく
時に、使われなかった神経回路網が衰えていくから、というわけなのか。)

Researcher Dr Elias Zerhouni said: "Studies of brains have taught us that people with higher IQs do not have larger brains.

 (IQが高い人は大きい脳を持っている、ということではないのね。)

"Thanks to brain imaging technology, we can now see that the difference may be in the way the brain develops."

 (違いは脳の発達の仕方にある、ということですか~)

Long-term study

Dr Judith Rapoport, who also worked on the study, said: "Brainy children are not cleverer solely by virtue of having more or less grey matter at any one age.

(聡明な子は、
ある年齢で灰白質が多いとか少ないとかだけで賢いというわけではないんだ。)

"Rather, IQ is related to the dynamics of cortex maturation."

(IQは大脳皮質の成熟の度合いに関係ある。。。)

The researchers are now searching for genetic variations which might be linked to differential brain maturation rates.

 (今度は遺伝による違いを研究してるのね。
脳の成熟度の違いに関係してるかもしれないから。)

In a commentary piece on the study, Professor Richard Passingham, of the University of Oxford, said variations in general intelligence were thought to depend to a great extent on genetic differences.

"It is tempting to assume that this developmental change in brain structure is determined by a person's genes," he said.

(遺伝的要因ね~)

"But one should be very wary of such a conclusion. The body's development is intimately linked to interactions with its environment.

 (そう言ってしまうのは早計に過ぎるのね。 体の発達は環境と密接に関係している・・)

"It could be that people with superior intelligence also live in a richer social and linguistic environment, and that it is this that accounts for the sharp increase in the thickness of their prefrontal cortex in late childhood."

 (優れた知性の持ち主は社会的にも言語的にも豊かな環境の中で生活している。それが
子供時代の後期に前頭前野が急に伸びたことの説明になっている、ということですね。)

私の身の回りにも、そういえば!と思い当る節がないでもない。。。




outsmart     ~より頭が良い(vt.)
peer        同輩
cortex       大脳皮質
            大脳半球の表面をおおう灰白質の層。
            神経細胞が集まり、
            知情意・言語・随意運動・感覚・本能行動・情動などの神経中枢がある。
cir・cuit・ry    回路構成(要素)
neural connections
            神経回路網
streamline 簡素化する


by virtue of   ~によって
grey matter  灰白質(カイハクシツ)
           脊椎動物の、主に神経細胞からなる中枢神経の組織。
           大脳や小脳では皮質、
           脊髄では神経繊維の束で構成される白質に囲まれた髄質部。
dynamics    力学
brain dynamics 脳力学
maturation 成熟
genetic      遺伝の]、遺伝子の
to a great extent
            大いに
gene        遺伝子
be wary of ~に慎重である
interactions   相互作用
accounts for  説明する
prefrontal area 前頭前野

前頭前野(http://www6.big.or.jp/~1happy/forus6.htm)
by school-t | 2006-04-03 15:28 | 読み物
臭い子豚?・犬ののお○ら?!
BBCから

b0068616_1425538.jpg

この子のお父さんは中国人。
お母さんはイギリス人とほかの(?)人とのハーフです。
この子は中国で生まれました。
中国名のほかにDaniel という名前があります。
それなのに、臭い子豚とか犬ののお○らとか呼ばれるんですよ。
ひどいと思いません?
大丈夫。 とっても大切にされています。


Nursing China's superstitions   By Louisa Lim  (BBC, Beijing )

As I am half-English, we had given our son both English and Chinese names: Daniel and Feng Yue, which means Moon.

But no one seemed to be using his given names.

Instead, my Chinese husband always called him the "stinky little pig".

And my father-in-law would stare tenderly at the baby, but mutter things like "dog fart".

Perplexed, I asked some Chinese friends what was going on.

悪霊に連れて行かれないために、
「この子は臭い子豚で、犬ののお○らだよ。」って言ってたんですね。

"They're trying to fool the evil spirits," I was told. "They don't want the evil spirits to kidnap Feng Yue, so they are pretending he's just a stinky little pig or a dog fart."


おまけ
でも、中国でお産をしたママは大変!
アメリカのようにその日のうちに退院して、ぼつぼつ元の生活に戻るやり方とは大違い。

Prisoner to tradition

一ヶ月間は寝巻きを着て家の中にいなければならないのはもちろん、


I had already warned Dong Ayi that I would not be "sitting the month" as they say in Chinese. But I soon discovered that besides not going outside, a host of (=a lot of) other activities were also forbidden.


一ヶ月間はシャワーもシャンプーもできないし、冷たいお水を飲んでは駄目だし、窓を開けてもいけないし、テレビも読書もダメ。
でも昔の日本もこんな感じだったかな?

These included those most ordinary of acts: taking a shower, washing your hair, drinking cold water, opening the window, watching television and even reading a book.
All are considered unhealthy after childbirth.


でも、さすが、中国3千年の歴史の知恵。
裸足がダメとか、
バナナやコーヒーや、チョコレートがダメというのは理にかなっているようです。

by school-t | 2005-12-04 13:26 | 読み物